Saturday, August 13, 2016

5- Nozarashi

Clic aquí para ver capítulos anteriores:
 1  2 3-  4

NOZARASHI 
(INTEMPERIE)

* capítulo 5 *


Un juego de verano
en el jardín japonés.

(a Ricardo Rodríguez Ponte, 
de cuyo apasionado trabajo 
hallarán esquirlas desperdigadas 
a lo largo de estos breves capítulos)


(RESUMEN DE LO ANTERIOR: 
el protagonista acaba de conjeturar que la frase recortada y pegada en el libro del pintor Hiroshige, libro que su ex novia le dejara cuando lo abandonó mientras se llevaba a su pez, 
debe ser una pista que ella le ha dejado a la espera de que la descifre.

Esa conjetura lo llevó a ligar la campana de la pintura de Hiroshige con una novela de Kawabata que ella supo amar)


CAPÍTULO 5

Ya de regreso del jardín repaso las páginas de "Lo bello y lo triste"

Tenso las sienes hasta agotar cada marca antigua del lápiz de ella

Pero la frase pegada junto a la pintura de Hiroshige no fue recortada de aquí.

Y nada termina por decirme nada. 

Un libro inútil. 

no puedo dejar de mirar lo que mira Kawabata: 

Otoko saltó a la galería y con su pie desnudo le dio un puntapié a la jaula de luciérnagas, que rodó hasta el jardín. 

Todas las luciérnagas parecieron encenderse al mismo tiempo. 

La jaula derramó una claridad verde-lechosa sobre el manchón de musgo en el que había caído. 

El cielo se estaba cubriendo y una ligera bruma vespertina comenzaba a flotar sobre el jardín. 
...

¡Pero sí!: se trata de una campana.

¡Claro que se trata de una campana!.

Y la tuve delante de mis narices en el jardín japonés. A metros de la biblioteca hay una como ésas que hacen tañir los monjes de Kyoto en el inicio de la novela. No debería haberme ido de allí, ¿qué hora es?, a las 19 viene mi paciente, mi único paciente de los martes. No está bien volver al jardín, con un taxi estoy en cinco minutos, con otro para volver me gastaré la mitad de lo que voy a cobrar. El cuerpo se me sale del cuerpo si espero hasta mañana. 













(Para leer el capítulo 6 clic aquí)

Guillermo Cabado

El video alude al joya no kane, un rito del budismo japonés que se efectúa en el momento del pasaje del año viejo al año nuevo, dando 108 campanadas (número sagrado en el budismo). Cada una de ellas hace que quienes la escuchen eliminen de su corazón los ciento ocho defectos humanos (entre ellos la ira y la posesión). También se asocia con la remoción de las "cuatro y ocho formas de sufrimiento".

La foto pertenece a la película "Primavera tardía" filmada en 1949 por Yasujiro Ozu.

La novela, como ya dijéramos en el capítulo anterior, es de Yasunari Kawabata, autor referido por Lacan en su "Aviso al lector japonés" de 1972.



No comments: